EL PROBLEMA DE "POSTEAR"
El PROBLEMA de publicar: ya descubrí (en realidad lo confirmé) que mi pensamiento va mucho más rápido que mis dedos (y que mis ojos), y he publicado en el blog textos con algún errorcillo. Ese sí es un problema. Espero no volver a hacerlo. Ciertamente escribir para este medio es algo diferente, así que estaré mosca. Por cierto, que el término "post", "to posting a comment" es de difícil traducción, porque la palabra es "publicar", pero no la siento tan asociada a la web. "Postear" se entiende mejor, pero no está bien -¿qué es lo "bien" o lo "mal"?-. ¿O me equivoco otra vez? ¡Que alguen me postee un comentario al respecto, please!
2 Comments:
Como militante del idioma español preferiría utilizar la palabra que corresponde:publicar, pero comparto contigo el hecho de que la palabra que mejor trasmite la idea es postear. De seguro iremos aceptando este vocablo hasta incorporarlo en a nuestra cotidianidad.
de cualquier manera no creo que este mal continuar en la búsqueda de una palabra en español que logre trasmitir las mismas ideas.
Salud
http://urupagua.blogia.com
Yo creo que hay que irlo incorporando al lenguaje, haciendo aclaratorias, como? Ej.: el Autor del Weblog (blogger), hizo referencia a un post (artículo)que hizo que los demás postearan (publicaran) haciendo referencia a......
Se sorprenderían lo desconocido que somos aquí... al comenzar en esta nota, hice una encuesta (que publiqué (postié))..... a mi lista de correos : sabes lo que es un weblog? y esperé tener 100 respuestas para hablar de % real y solo una sabía que era....
Publicar un comentario
<< Home